|
Language
Home How
to Study Vocab Resources Texts & Media Wolof
courses Misc Articles |
by
Please wait for the whole page to load.
This could take several minutes.
This page is set up with Unicode.
Pass the mouse over the speaker icon
to
hear the sound of the Wolof word(s) in red.
Explanation of phonetic symbols
":" indicates a lengthening of the sound. The production of the sound is also usually more tense.
VOWELS |
||||
| WOLOF LETTER | PHONETIC SYMBOL | PHONETIC DESCRIPTION | WOLOF EXAMPLES | NOTES |
| a | ʌ | voiced half-open central unrounded | and (incense pot) lal (bed) xamb (poke a fire) kaala (turban) |
and
xamb As in English "butter".
As in English, in Wolof there is some degree of variation in certain contexts
towards [ə] or even [u]. Thus man (can) can be said as [mʌn],
[mən] or [mun]. But man (myself) is always [mʌn]. It
bears no relation to an English "a" as in "cat", the
sound of which does not exist in Wolof. which is [æ]. |
| aa | a: | baaraam (finger) aada (tradition) |
It exists in standard British English as part of the diphthong [a:i] (time, nine). It is different to the normal English long "a" as in star which is [ɑ:]. | |
| ý | a | voiced open front unrounded | ýlluwa (writing board) ýnd (to accompany) xýmb (spirit shrine) dýll (shoe) |
|
| ã | ɑ̃ | voiced open central unrounded nasalised | sãs (very hot) | This is very rare. As for the ɑ̃ in temps, gant in French. |
| È | e | voiced half-close front unrounded (cardinal 2) |
bÈy (goat) gÈnn (to leave) dÈg (thorn) |
|
| Èe | e: | tÈeÒ (cloth for carrying on head) sÈer (skirt) rÈer (to get lost) |
||
| e | ɛ | voiced half-open front unrounded (cardinal 3) |
dem (to go) deg (type of soil) genn (a, one) fen (lie) estomaa (stomach) |
|
| ee | ɛ: | seede (testimony) reer (evening meal) jeex (to be finished) |
||
| Î | ə | voiced half-close central unrounded | kÎr (house) Îmb (pregnant) Îf (to blow) |
|
| Îe | ə: | As in English bird. | ||
| i | i | voiced closed front unrounded (cardinal 1) |
cin (cooking pot) dig (promise) Ibliis (Satan) bukki (hyena) |
The tongue is humped as far forward as possible and as near to the palate as possible without causing any friction. This is like the French "i" rather than the English short "i" [ɩ]. That is in comparison with [ɩ], the lips are less rounded (more spread) and the tongue is more humped, further forward and nearer the palate. |
| ii | i: | biir (stomach) riir (to roar) |
As in English beat. | |
| o | ɔ | voiced half-open back rounded (cardinal 6) |
bopp (head) golo (monkey) oto (car) |
Same as in English pot hot, not, and the open French o as in pomme. Same as in German doch, offen. |
| oo | ɔ: | boot (carry on back) door (to begin) woom (to be abundant) andandoo (to go together) |
||
| Û | o | voiced half-close back rounded (cardinal 7) |
jÛge (to come from) sÛmbi (rice porridge) |
Same as the closed French o as in beau, chose. Does not exist in English. Sometimes this sound will be interchanged with [u], but when it differentiates between [ɔ] or [o:] it is invariable. |
| Ûo | o: | wÛom (knee) dÛor (to hit) bÛom (to murder) |
||
| u | u | voiced close back rounded (cardinal 8) |
bukki (hyena) ubbi (to open) toxu (to relocate) |
It is the same as the French ou as in
vous or the German u as in Mut. Similar
to the English [u] in book, except that it is closer, rounder and stronger. The
tongue is as far back as possible and as near to the roof as possible so that the
opening between the tongue and the palate is as narrow as possible. The
lips are heavily rounded. |
| uu | u: | buur (king) | ||
[a:i] baay; [e:i] fÈey; [ɛ:i] teey; [ɔ:i] nooy; [o:i] tÛoy;[u:i] fuuy; [e:u] rÈew; [ɛ:u] reew; [i:u] siiw; [a:u] baaw; [ɔ:w] soow;
Unlike English the duration of the vowel is important to differentiate minimal pairs such as bay (to cultivate) and baay (father); bÈy (goat) and bÈey (whitlow). Other minimal pairs include words like rÈew (country) and reew (impolite).
As in English the glide is always of the falling type (open vowel moving toward a more closed one).
Because Wolof differentiates length of diphthongs while English doesn't the length of an English diphthong tends to be between a long and short Wolof diphthong. Thus the English speaker needs to shorten how he would say doy [dɔi] or woy [wɔi] in relation to how he says boy [bɔi] which is closer to how theWolof would say booy [bɔ:i] or nooy [nɔ:i].