III. Identitás Konferencia az ausztráliai és új-zélandi magyarság megmaradása érdekében
Sydney, 2003. június 7-8-9. Magyar Központ.

A NSW-i Magyar Szövetség elnöke, Kardos Béla, megnyító szavai

 


Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves Honfitársaim!

Tisztelettel és szeretettel köszöntöm a Magyar Köztársaság canberrai nagykövetsége ügyvivőjét, Jári Ferenc tanácsost, a sydneyi főkonzulátust képviselő Petykó Csaba konzult, rendezvényünk védnökeit, valamint magyarországi díszvendégeinket, akiket most hivatalosan bemutatok önöknek: a közszolgálati Duna TV elnöke, Pekár István és a vele érkezett operatőrt,
Wonke Rezső; Dr Koncz Gábor a Magyar Kultúra Alapítvány igazgatója és felesége  Gertrúd, valamint Dr Újváry Gábor, a Balassi Bálint Intézet főigazgatója.

Díszvendégeink azért fogadták el meghívásunkat, és azért vannak körünkben, hogy a három napos konferencia alatt megismerjék önazonosságunk megőrzése érdekében folytatott erőfeszítéseinket, s hogy ennek ismeretében felvázolják, hogy miben tudnak megmaradásunk érdekében segítségünkre lenni. Ăk lesznek a mai plenáris ülés előadói, valamint Stepan Kerkyasharian, a Community Relation Commission elnöke, aki ismertetni fogja, hogy az ausztráliai multikulturalizmus jegyében milyen lehetőségek állnak rendelkezésünkre identitásunk megőrzésére. Magyarországi vendégeinket segíti az eddigi két konferencia írott anyagának ismerete, ennek tudatában teszik meg felszólalásaikat és javaslataikat.

Szeretettel üdvözlöm az Ausztrál Államszövetség más államaiból: Victoriából, Queeslandból, Nyugat Ausztráliából és a szomszédos Új-Zélandból érkezett kedves vendégeinket, valamint a helyi New South Wales állam magyar szervezeteinek vezetőit, és a tanácskozás összes résztvevőjét, akiket mind közös gondjaink, és annak megoldásába vetett hitünk hozott erre a fontos konferenciára.

Külön ki kell emeljem Kövesdy Andrást és Évát, akik a társrendező Melbournei Magyar Központot és annak Híradó c. periodikáját képviselik, valamint
Szűcs Dezsőt, a Queenslandi Magyar Szövetség elnökét, aki szövetségén keresztül hathatósan támogatja a NSW-i Magyar Szövetség által képviselt célkitűzéseket, és Szentimay Klára tb. konzult Új-Zélandból, aki először vesz részt konferenciánkon.

Az eddigi két konferencián, 2001-ben Sydneyben és 2002-ben Melbourneben, nagyjából felvázoltuk az elvégzendő teendőkre vonatkozó elgondolásokat, javaslatokat. A mostani harmadik tanácskozásnak a végrehajtással kapcsolatos teendőkről, az eddigi javaslatok megvalósításáról, és az elért eredményekről  kell szólnia. Tudtommal lesznek is a későbbiek folyamán ilyen beszámolók.

Miért van szükség ezekre az identitás konferenciákra? Mindszenty bíboros-prímás szavaival élve: “Minden nemzedéknek újra meg kell küzdenie a hitéért!” Most az unoka nemzedék van soron és Tovább idézve Mindszentyt: “De mit tehetünk mí, kérdezitek, ebben a nagy idegenségben? Az első, amit meg kell tennetek az, hogy öntudatosodjatok! Hogy ráeszméljetek, rádöbbenjetek arra, hogy Szent István, Szent László, Szent Erzsébet, Hunyadi János, Rákóczi Ferenc, Zrínyi Miklós és Széchényi István népe vagytok! Ezért ne haljon el nyelveteken a magyar szó! Ne felejtsétek el szüleitek nyelvét! Ha egyedül vagy, imádkozz legalább este magyarul. Ha olyan szerencsés vagy, hogy magaddal vitted az otthoni imakönyvet, vedd elő és forgasd legalább ünnepnapokon. Írj magyar levelet haza vagy barátaidhoz. Olvass magyar lapot, újságot és könyvet! Magyar házastársak beszéljenek egymással magyarul! És ti, magyar szülők, ne vonjátok el gyermekeitektől az édes magyar nyelvet! Nem hiába kaptátok szüleiteken át a jó Istentől. Kincs az amit át kell adnotok gyermekeiteknek is! Meg kell tanulni az új haza nyelvét is, tudom, de nagyon szépen megfér együtt őseink nyelvével. Ahány nyelv, annyi ember; de első helyen az anyanyelvnek kell állnia!” ­ Ezek voltak Mindszenty szavai 28 évvel ezelőtt 1975. április 21-én.

Az otthoni 45 éves diktatúra, a kommunista elnyomás éveiben, idekint az emigrációban sem volt rózsás a helyzetünk. Egzisztenciát kellett teremteni egy idegen országban: nyelvet, más kultúrát, szokásokat kellett megtanulni, és harcolni az asszimiláció ellen. Bizony, áldozatokkal járt magyarnak maradni és hitet tenni magyarságunk mellett.

Hála Istennek mára, a multikulturalizmus érvényre jutásával, megváltozott a helyzet Ausztráliában. Ma már nem akadályozzák, sőt támogatják az etikumokat önazonosságuk megtartásában. De megváltozott a helyzet magyarországi vonatkozásaiban is. Magyarságunk megvallása unokáink számára előnyt, érvényesülést jelent. Szüleik, nagyszüleik után a magyar állampolgárság megilleti őket. Ha igénybe veszik a magyar ösztöndíjakat, akár diplomát is szerezhetnek otthoni egyetemeken, és nyitva áll előttük az érvényesülésük érdekében az Európai Unió 25 országának kapuja, csak válogatni kell közülük.

Tudom, vannak akik hadilábon állnak az Európai Unióval. Ezért nem kívánok vitát nyitni ebben a kérdésben, mert ez nem illik a konferenciánk profiljába.  De megjegyzem, hogy nem értek egyett az euroszkeptikusok véleményével. Európának egységbe kell tömörülnie ha fenn akar maradni. Mint minden szülemény ez is, nehézségekkel és fájdalmakkal vegyes folyamatok erdményeként jön létre. Ebből a folyamatból kimaradni csak a szkeptikusok kívánsága lehet, akik csupán a pillanatnyi nehézségeket, fájdalmakat érzékelik, de nem látják a reményteljes jövő perspektíváit. A kis nemzeteket a nagyok mindég dominálni igyekeznek. Az életért, a fennmaradásért, a jobb sorsért mindig küzdeni kell. Ez vár ránk az EU-ban, de ez várna ránk akkor is ha onnan kimaradunk. A különbség csak az, hogy az EU-ban a többi sok kis nemzettel összefogva vannak kilátásaink, míg azon kívül csak a bizonytalan, sötét jövővel nézünk szembe.

Ennél a pontnál kitérek egy félreértésre, amit egyesek akarattal félremagyaráznak, s ezáltal zavart keltenek köztünk. Ez pedig a mindenkori magyar kormányzattal való kapcsolattartás. A NSW-i Magyar Szövetség idei közgyűlésén a kérdés tisztázására a következőket mondtam, s ennek előrebocsátásával lettem immár 14-ik alakommal elnökké választva. Tehát az általam proponált kapcsolattartás azt jelenti, hogy “a magyar kormányzat, a magyar állam által fenntartott intézményekkel akarom a kapcsolatokat továbbra is gyümölcsöztetni. Vagyis együttműködni: az Oktatási Minisztériummal, ahonnan a Tanuljunk Magyarul CD lemezeket magyar iskoláink tavaly megkapták; a HTMH-val, ahonnan a közbenső kapcsolatokat intézik; a Kulturális Örökség Minisztériumával, akik a Budapesti Bábszínház kijövetelét segítették elő tavaly; a Balassi Bálint Intézetettel, ahol fiataljaink egyre nagyobb számmal tanulnak éves ösztöndíjjal; az Illyés Közalapítvánnyal, amelyik az első Identitás Konferenciánkat és tavaly a Rajkó Zenekar ausztráliai turnéját részesítette anyagi támogatásban; vagy az Apáczai Közalapítvánnyal, amely már második éve küld tanítót a queenslandi Magyar Iskolának, és nyújt anyagi támogatást a sydneyi Magyar Iskolánknak iskolatábor megrendezéséhez, vagy a Magyar Kultura Alapítvánnyal, amelyen keresztül előadóművészek rendszeres ausztráliai turnéját szeretnénk egyengetni. Szóval ilyen és ehhez hasonló kapcsolatokról van szó. Szeretném ha az ilyen kulturális kapcsolatokat egyesek nem magyaráznák félre, nem vinnék a politika színterére, és megértenék, hogy ezeket éppen az ifjúság, az unokanemzedék érdekében szorgalmazom.”

A mai plenáris ülésen elhangzó előadások és a tavalyi konferencia záronyilatkozatában foglalt határozatok alapozzák meg a holnapi munkacsoport ülések tanácskozásainak  tárgykörét. Az erre való utalások megtalálhatók az előző két konferencián elhangzott előadásokat tartalmozó kiadványokban, ami a pénztárban darabonként  $5.00-os áron  megvásárolható.

E gondolatok jegyében nyitom meg a III. Identitás Konferenciát és kívánok az ausztráliai és új-zélandi magyarok megmaradása érdekében mindenkinek hasznos és erdényes tanácskozást.

Most pedig elsőnek emlékezzünk arra, hogy néhány nappal és 83 évvel ezelőtt, 1920. június 4-én, érte el Magyarországot történelme legtragikusabb eseményének híre: a trianoni békeszerződés határozatai, ami három és fél milló magyart és az ország kétharmadát a szomszédos államok közt felosztotta. Erre a gyászos eseményre emlékezve fogja elszavalni a kis 10 éves Papdi Gábor, Sajó Sándor: E rab föld mind az én hazám című költeményét.
---------------------------------------------------------------------------------------


III. Identitás Konferencia  -  Sydney, 2003. jún.7-8-9.

 


Megmondom őszintén úgy ahogy van, igencsak jó érzés túl lenni az első olyan sydneyi konferencián, melynek előkészítésében, megrendezésében  ­ ezúttal ­ nyakig benne voltam. Jó érzés, mert (bár az utólagos részletes elemzéssel még tartozunk magunknak), ­ a résztvevők szerint egyértelműen ­ eredményes konferenciát zártunk. Azt gondolom, hogy ez a tény leginkább a konferencia Zárónyilatkozatából világlik ki. A III. Identitás Konferencia e fontos dokumentumát szívesen ajánlom ezért minden Kedves Olvasó figyelmébe!

Bár bennem akkor tudatosult igazán, hogy az idei is egy jó konferencia volt, amikor a két és fél napos rendezvény, illetve a hétfői záróprogram után senkisem rohant el a punchbowli Magyar Központból. A terem sokáig beszélgetésektől zsongott, majd gratulációkkal, jókívánságokkal  búcsúzkodtunk egymástól. A konferencián új kollégák, új barátok fedezték fel egymást, mert ehhez alapot adott valami, amit úgy hívnak: jó hangulat.  Nem tagadom, voltak türelmetlen periódusok is, félreértések is akadtak, de az idei sydneyi konferenciára ­ ezekkel együtt is ­ a közös célokat átérző, s az előrelépéseket őszintén akaró, “megfogható" eredményekre törekvő, természetes, jó hangulat volt a jellemző.

A szombati nap a plenáris ülések program-napja volt.

Ft. Dr.Szakony Ferenc katolikus lelkipásztor bevezető gondolatai és egy közösen elmondott ima után a New South Wales-i Magyar Szövetség elnöke, egyben a III. Identités Konferencia főrendezője, Kardos Béla nyitotta meg a konferenciát.

A gondolatébresztő, értékes megnyitó után a 10 éves Pabdi Gábor szép versmondása következett (Sajó Sándor: E rab föld mind az enyém címmel), majd a Magyar Köztársaság canberrai Nagykövetségének ügyvezetője, Jári Ferenc és a sydneyi magyar konzul Petykó Csaba üdvözölte a konferenciát, s kívánt a résztvevőknek eredményes munkát. Utánuk Ernszt Katalin (azaz jómagam) tettem hozzá gondolataimat és a két és fél napot előre áttekintő tájékoztatómat a konferenciakezdéshez, s máris Pekár István, a magyarországi Duna Televízió elnöke vehette át a szót. Nem lehetett csodálkozni azon, hogy természetesen őt fogadta az első igazán nagy vastaps, a közönség hálájának szép kifejezése, a néhány hónapja Ausztráliában is látható folyamatos Duna TV adásokért.

Pekár István meggyőző előadását Dr. Újvári Gábor, a budapesti Balassi Bálint Intézet főigazgatója követte érdekfeszítő, kíváló előadással, majd a melbournei Csík Éva következett, aki bár itt született magyar fiatal, mégis az átlagot jóval meghaladóan kötődik meghatóan a magyarsághoz. Ăt követte a fiatal, magyarországi ösztöndíjas Andics Petra kedves bemutatkozása, melyben magát, ösztöndijas ­ s az itteni magyarság megmaradását nagyban érintő ­ tevékenységén keresztül sikerült bemutatnia. A délelőttöt Csapó Endre elképesztően jó (s természetesen nagy közönségsikert aratott) előadása zárta.

A remekbesikerült ebéd után Stepan Kerkyasharian úr, az ausztrál Community Relation Comission elnöke kapott szót, s tartott igen figyelemreméltó előadást, majd Dr Koncz Gábor, a Magyar Kultúra Alapítvány igazgatója nyerte meg a közönséget közvetlen, találó humort sem nélkülöző, kíváló előadásával. Ăt Nt. Péterffy Kund követte szintén egy kíváló, sokatmondó előadással. Ezután következett Szentirmay Klára tiszteletbeli konzul, aki Új Zélandról jött el hozzánk, s szavazott bizalmat konferenciánknak.

Végül, a délután zárásaként: Kardos Béla, Kövesdy András, Dr.Cser Ferenc, Kurtz Mária és Ámon Antal tartotta meg  beszámolóját a tavalyi konferencia óta eltelt időszak tevékenységeiről, eredményekről, problémákról, s az idei konferenciára váró, tavalyról áthúzódó feladatokról.

Aztán egy kicsit szusszanhatott a közönség a feszült figyelem után, amikor együtt megnéztük a két előző konferenciáról készült rövidfilmeket, a sydneyi Józsa Erika és Demian József kitőnő munkáit.

S mivel közben beesteledett, jólesett az ízletes vacsora és az utána következő kellemes szórakozás, melyről a Kengugró Néptánccsoport, a Transsylvaniacs Zenekar, és Csík Éva gondoskodott a tőlük megszokott magas színvonalon. S hogy nem fáradt bele az előadásokkal sűrűn tűzdelt napba a konferencia közönsége, azt ékesen bizonyította a tény, hogy késő este még együttes táncra, s jókedvű éneklésre is futotta energiájukból...

Vasárnap a különféle munkacsoportok üléseinek napja volt.

Délelőtt az általános kulturális kérdésekkel és magyar-magyar kapcsolatokkal foglalkozó első munkacsoport és az Ifjúsági munkacsoport dolgozott, majd az aznapi finom ebéd után  a magyar iskolák pedagógusai, a média munkatársai, és az általános kulturális kérdésekkel foglalkozó második csoport ülésezett.

Koraeste isteni vacsora, majd újra filmvetités kezdődött a konferencia résztvevői számára, mialatt a munkacsoportvezetők megtartották záró, összegző megbeszélésüket, mely után Kurtz Marika, Dr. Dipold Andrea, Bándy Erzsébet és jómagam összehoztuk a Zárónyilatkozat első változatát.

A konferencia utolsó délelőttjén néhány fontos dologban részben változott, részben kiegészült a Zárónyilatkozat, majd az írásbeli módosítás elkészülte (melyhez nélkülözhetetlenek voltak elsősorban Kurtz Marika zseniális képességei) és közönség előtti elolvasása után a dokumentum a konferencia résztvevői által egyhangú elfogadást nyert.

A III. Identitás Konferencia Zárónyilatkozatát ugyanebben az újságszámban olvashatják, s a plenáris ülésen elhangzott előadásokat is folyamatosan olvashatják majd (a tavalyi évhez hasonlóan) a Magyar Élet oldalain.
    
A magyar megmaradásunkról való felelős közös gondolkodást és feladatmeghatározásokat maga elé célul tűző konferenciát tehát a New South Wales-i Magyar Szövetség a melbournei Magyar Központtal karöltve, a Magyar Köztársaság Nagykövetségének és Főkonzulátusának védnökségével szervezte.

A konferencián is megtettük, de így utólag is megköszönjük mindazok bizalmát és lelkesedését, akik az idén ­ egészen távoli államokból is, mint pl. a West Australia-i Perth, s Új-Zéland - jelenlétükkel megtisztelték konferenciánkat. Természetesen ugyanígy örültünk a Queenslandieknek, a Victoriaiaknak, s minden sydneyi érdeklődőnek is.

Színtén elismeréssel köszönjük meg a Magyarországról meghívott vendég-előadók rendkívüli színvonalú, sokoldalú tevékenységét, mellyel konferenciánk céljainak elérését segítették itt a helyszínen, s mellyel hosszú távon fognak bennünket segíteni Magyarországról is.

A főrendező Kardos Béla és a kulturális munkatárs-  és koordinátor Ernszt Katalin munkáját sokan segítették fentieken kívül is: elsősorban a  vendéglátói feladatkört kíválóan, kifogástalanul ellátó  Vajdasági Magyarokat Támogató Szövetség aktívistái (Sörös Feri és Irénke csapata), akik  a finom étkekbe nemcsak a hozzávalókat, de szívüket-lelküket is beletették, s kedvességükkel, figyelmességükkel kíváló házigazdáknak is bizonyultak a Magyar Központ igazgatója Nagy Laci bácsi mellett és a bárszolgáltatást színvonalasan biztosító Budai János mellett. Elismerő köszönetet érdemel Nemere László, Rozgonyi Magdi és Bősze Feri rendezői-technikai tevékenysége, Cser Kati, Kozák Magda, Horváth Olga,  és még sok más önzetlen segítő nélkülözhetetlen, fontos munkája, melynek színvonalas végzésével a konferencia színvonalát emelték.

Köszönet Gulyás Györgynek, aki írásvetítőt bocsátott a rendelkezésünkre, s köszönet mindazoknak, akik komoly segítséget nyújtottak ahhoz, hogy mind a magyarországi vendégelőadók, mind a más államokból ideérkezett konferencia-résztvevők kiegészítő programjai megvalósulhassanak. Az ő soraikban kiemelt köszönet jár a Csernay és a Dér család tagjainak.

Külön köszönet a Kengugró Néptáncsoportnak, a Transsylvaniacs Együttesnek,  Csík Évának és Pabdi Gabikának, valamint Hódy Margitnak a konferencia színvonalát emelő művészeti tevékenységéért.

Fellélegezhetünk hát, hatékony, értelmes munkát végeztünk, előremutató, jó eredményekkel. Nem sokáig dőlünk viszont foteljeinkben hátra, mert most a feladatmegvalósítások időszaka  következik. S ez tán fontosabb, mint a konferencia megrendezése volt...

Ráskövi István azt írta nemrégen konferenciánkkal kapcsolatban: az a jó, ha “a tett és nem a szó beszél".  Mi is így gondoljuk, s ennek megfelelően cselekszünk.

Aztán jövőre, veletek, Melbourneben!                     
                                                                                       Ernszt Katalin.
--------------------------------------------------------------------------------------------------


III. IDENTITÁS KONFERENCIA

Sydney, 2003. június 7 ­ 9

Z Á R Ó N Y I L A T K O Z A T

 

 

 Az Új-Dél-Walesi Magyar Szövetség és a Melbourne-i Magyar Központ a Magyar Köztársaság Nagykövetsége és Főkonzulátusa védnökségével 2003. június 7-8-9-én a sydney-i Magyar Központban konferenciát rendezett "Identitás Konferencia" címmel.
 Az idei konferencián immár harmadízben fogalmazódott meg az a cél, hogy tárjuk fel azokat a lehetőségeket, tervezzük meg azokat a feladatokat, melyek az Ausztráliában és Új-Zealandon élő közösségeink magyar identitását, nyelvünk és kulturális értékeink megőrzését képesek biztosítani.
 A konferencián meghívott vendégelőadóként Magyarországról Dr. Koncz Gábor, a Magyar Kultúra Alapítvány igazgatója, Pekár István, a Duna Televízió elnöke és Dr. Újvári Gábor, a Balassi Bálint Intézet f
őigazgatója, míg ausztrál részről Stepan Kerkyasharian, a Community Relation Commission elnöke vett részt, illetve segítette munkánkat. A konferencia további résztvevői, előadói Ausztrália más államaiból, Új Zealandról, valamint a sydney-i magyar közösségből érkeztek.
 A találkozó különleges eseménye volt, hogy a Duna Televízió adása első ízben volt látható a konferencia ideje alatt. Mr. Alex Stark, a AAA COM vállalat vezetőjének különleges ajándékaként a telepített antenna a Magyar Központ tulajdona marad.
 A plenáris ülések napja, az előadások, konzultációk és vitaindítók után másnap, a különféle munkacsoportok ülései következtek. A csoportok munkája felölelte azokat a fő területeket, amelyek a magyar megmaradás zálogainak tekinthetők.
 A megbeszélés öt munkacsoportban folyt, a csoportok megnevezései a következők voltak:
 1. Általános kulturális kérdések és magyar-magyar kapcsolatok "A" típusú csoportja,
 2. Általános kulturális kérdések és magyar-magyar kapcsolatok "B" típusú csoportja,
     E két csoport csaknem azonos témaköröket dolgozott fel más-más    megközelítésből
 3. Pedagógusok munkacsoportja, valamint
 4. Ifjúsági munkacsoport, és
 5. Média munkacsoport.
A konferencia a kitűzött célját megvalósította, feladattervét elkészítette. Ezek az egyes munkacsoportok vonatkozásában a következő:

Általános kulturális kérdések és magyar-magyar kapcsolatok munkacsoportjainak javaslatai, határozatai


 1. Elhatározást nyert, hogy a Magyar Kulturális Tanácsot és az ahhoz kapcsolódó Magyar Intézetet ­ mely annak idején Dr. Endrey Antal javaslatára létesült és ma csak papíron létezik ­ megpróbáljuk újraéleszteni. Felelő: Dr. Cser Ferenc.

 2. A magyar illetékes minisztériumok megkeresésével lehetőség biztosítása arra, hogy a külföldi magyar intézeteknek juttatott művészeti programokból és támogatásokból az ausztráliai magyar központok is részesülhessenek. Felelős: Kardos Béla és Kövesdy Éva.
 
 3. A magyar nyelvtudással már csak részben rendelkező magyar származásúak számára angol nyelvű, de magyar érdekű folyóirat elindítása legalább havi rendszerességgel.

 4. A térségben működő magyar szervezetek kiadványai (a Perthi Magyar Hírek, az Adelaide-i Értesítő, a melbourne-i Magyar Központ Híradó, az Új Zealandi Magyar Szó, stb.) rendszeresen tartsanak kapcsolatot. Felelős: Kövesdy Éva.

 5. Javasoljuk a "Place in the Sun" című könyv újrakiadását, továbbá a térségbeli magyar alkotók magyarországi könyvkiadási lehetőségeinek megvizsgálását.

 6. Ígényeljük, hogy a canberrai Magyar Nagykövetségen Magyarországról szóló, színvonalas, kétnyelvű ismertető anyag legyen elérhető.

 7. Javasoljuk egy angol nyelvű "Encyclopaedia Hungarica" kiadását.

 8. Szükséges a magyar hagyatékokban fellelhető muzeális értéktárgyak regisztrálása, szakszerű megőrzése és a hozzáférhetőség biztosítása a magyar központokban. Felelős: Bencze Ilona és Rozgonyi Magdi.

 9. Javasoljuk megkeresni a lehetőségét annak, hogy a Magyar Házak milyen körülmények között tudnának hivatásos kulturális managert foglalkoztatni a szakmai felkészültséget kívánó, egyre szaporodó kulturális igények kielégítésére.

10. Javasoljuk magyar tanszék vagy lektorátus létesítését valamelyik ausztrál egyetemen. Felelős: Bakos István professzor.

11. Elhatározást nyert, hogy a térségbeli magyar képzőművészek alkotásaiból kiállításokat, vándorkiállításokat szerveznek magyar és nemzetközi közönség számára. Felelős: Bándy Erzsébet, Ilosvay Katalin és Dipold Tibor.

12. Megszervezzük "Az ausztráliai magyar művészek I. találkozóját és konferenciáját" a két "Identitás" konferencia közötti időszakban. Felelős: Ernszt Katalin.

13. Elhatározást nyert, hogy minden alkalmat meg kell ragadnunk ahhoz, hogy az ausztrál társadalommal a magyar kultúra értékeit megismertessük.

14. Javasoljuk a térségben élő magyar honfitársaink folyamatos felkutatását, róluk adatbázis felállítását és gondozását.


Ifjúsági munkacsoport javaslatai


15. Az egyes ifjúsággal foglalkozó csoportok végezzenek felmérést a tevékenységi igényekrő azzal a céllal, hogy azok a fiatalok is aktivizálódhassanak, akik jelenleg nem.

16. A felmérés eredményeinek feldolgozása után indítsanak klubokat, szakköröket.

17. Az ifjúság vezető egyéniségeinek felkutatása.

18. A magyar iskolát elhagyó fiatalok számára helyben megoldható magyar nyelvi továbbképzési lehetőségek teremtése.

19. A magyar nyelvet kevésbé értő és beszélő fiatalok, illetve ausztrál barátaik és társaik számára angol nyelvű, vagy kétnyelvű programok szervezése.

20. A jobb kapcsolattartás érdekében a www.ozhun.net virtuális faliújság lehetőségeinek jobb kihasználása a különböző ifjúsági szervezetek programjainak széleskörő népszerűsítésére.

21. A Magyar Élet hetilapban angol nyelvű, vagy kétnyelvű ifjúsági rovat indítása.

22. Csoportos magyarországi utazási lehetőségek teremtése és szervezése.

Pedagógusok munkacsoport javaslatai


23. Az ausztrál kerettanterv változásait követve és a magyar nyelvtanítás sajátosságainak összehangolása érdekében javaslat készítése a továbblépéshez szükséges minimum követelményekről (1. és 2. nyelvi szint között). Felelős: Sydney-i  magyar iskolák.

24. A nagy távolságban élő, magyar nyelvet tanulni vágyók számára szükséges bővíteni a távoktatási lehetőségeket.

25. Tanáraink továbbképzéséhez kérjük a Magyar Köztársaság megfelelő szerveit, hogy küldjenek továbbképzésben járatos szakembereket, akik tanárainkat továbbképeznék a magyar, mint idegen nyelv tanításában. Felelős: Kardos Béla.

26. A magyar nyelviskolákból kikerült fiatalok nyelvi továbbképzésének biztosítására nyelvi táborok szervezése. Felelős: Cserhalmi Ottó.

27. A magyar nyelviskolák vezetői vállalják, hogy a Balassi Bálint Intézet és más szervezetek ösztöndíj lehetőségeit népszerűsítik, azokról folyamatos tájékoztatást nyújtanak az érdeklődőknek. Felelős: magyar nyelviskolák vezetői.


Média munkacsoport javaslatai


28. Szükséges, hogy a térségbeli magyar közösségek minden módon támogassák a műholdon rendelkezésre álló Duna Televízió vételének elterjedését.

29. Szükséges, hogy a Duna Televízió a műholdas közvetítés beindítása után is továbbra is küldje az SBS Televíziónak a heti félórás hírösszefoglalóját.

30. Szükséges a térségbeli könyvtárak magyar vonatkozású anyagainak felmérése és a tapasztalt hiányok pótlása.


Felajánlások a magyarországi vendégeink részéről:

A Magyar Kultúra Alapítvány részéről Dr. Koncz Gábor igazgató


­ Szívesen fogad javaslatokat a szervezetükön belül működő Ausztrália Magyar Baráti Köre munkájához.

­ Segít a magyarországi könyvkiadási lehetőségek feltárásában.

­ A szervezetük keretében működő Magyar Emlékekért a Világban Egyesület módszertani segítséget nyújt a muzeális értékek megőrzéséhez.

­ A magyar-magyar kulturális kapcsolatok bővítésének keretében a Magyar Napló című folyóiratban megjelenteti az ausztráliai magyar irodalom alkotóinak antológiáját. Ausztráliai részről Ernszt Katalin segíti ezt a tevékenységet.

A Duna Televízió részéről Pekár István elnök


­ Vállalja, hogy egy egyeztetett címlista alapján a magyar nyelv, irodalom és történelem oktatófilm csomagot,

­ valamint a Balassi Bálint Intézet és a Duna Televízió közös munkája alapján készülő magyar, mint idegen nyelv oktatási sorozatot eljuttatja a magyar nyelviskolákhoz.

­ Vállalja, hogy az SBS televíziónak továbbra is küldik a heti félórás hírösszefoglalót a műholdas közvetítés beindítása után is.

­ Tervezi Józsa Erika és Demian József, valamint az elektronikus sajtó munkatársai bevonásával eseménybeszámolók közlését a Duna Televízió adásaiban a térségbeli magyar közösségek életéről, valamint portréfilmek bemutatását kiemelkedő személyiségekről.

­ Segítséget kér adatok szolgáltatásával a térség közösségeitől egy magyar kataszter összeállításához.


A Balassi Bálint Intézet részéről Dr. Újváry Gábor főigazgató


­ Szívesen közli kiadványaikban a térségbeli magyarság angol nyelvű  irodalmi és történelmi alkotásait.

­ Segítséget nyújt a magyar tanszék vagy lektorátus megalapításához.

­ Segíti a magyar nyelviskolák összegyűjtött nyelvkönyv és tankönyv igényei kielégítését.

A jelen konferencia munkacsoport vezetőinek hatásköre a következő konferenciáig tart. Feladatuk nyomonkövetni a határozatok végrehajtását és azok készenléti fokáról folyamatosan beszámolni a koordinátornak.

Több határozatnak és javaslatnak nincs a végrehajtást biztosító felelőse. Ezért kéri és várja a III. Identitás Konferencia koordinátora ­ Ernszt Katalin, tel.: (02) 9662 6873, e-mail:
kernszt@optushome.com.au ­ folyamatosan azon honfitársaink jelentkezését, akik fel tudják vállalni a következő konferenciáig a határozatok és javaslatok felelős megvalósítását, vagy a megvalósítások során segítőtársként tudnának közreműködni.

A III. Identitás Konferencia Zárónyilatkozatát a munkacsoportok vezetői, valamint a konferencia főrendezője és koordinátora állították össze a munkacsoportok ülésein rögzített határozatok és javaslatok alapján.

A Zárónyilatkozatot hitelesíti a konferencia résztvevőinek felhatalmazásából:

Kardos Béla sk.         Dr. Koncz Gábor sk.
Ernszt Katalin sk.      Pekár István sk.
Dipold Andrea sk.      Dr. Újrávy Gábor sk.
Stopity Rózsa sk.
Somodji Lajos sk.
Ilosvay Katalin sk
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Csapó Endre

Megmaradásunk

 


Ötvenéves emigrációs élet nem csekély darabja a magyar történetnek. A szentistváni haza magyar történetének egyhuszada, új hazánk történetének egynegyede, vagy ha az ausztrál állami önállóságot vesszük, annak bizony fele. Ennyi idő alatt sokat lehet tenni és sokat lehet mulasztani. A maga élete sorsát mindenki elrendezte, de valamilyen nem túl szigorú meghatározással az itteni társadalomnak egy körülhatárolható, sajátos egysége vagyunk akkor is, ha semmit nem tettünk ennek érdekében. Környezetünk magyarokként tart minket számon. A statisztikai hivatal még számontart minket származási hely és családon belül beszélt nyelv alapján, mintegy 62 ezrünket. Nem tudhatjuk, meddig tart még ez a fajta nyilvántartás, de még van, hiszen az ausztrál “nemzet˛ most van összeállóban, így még nagy jelentősége van a színképben az egyéni színeknek.

Ausztráliát a félelem népesíti be. A múlt század közepén arra ébredt, hogy a tengerek és a nagy távolság adta elszigeteltség nem nyújt többé kellő védelmet. Mi magyarok annak az elhatározásnak voltunk szerencsései, amit a japán támadás váltott ki, és az elsők egyike voltunk azon nemzetiségi csoportoknak, amelyekkel a történelmi szemléletváltás megvalósult. Velünk törte meg az állam jövőjéért aggódó előrelátás a kontinens angolszász jellegét. Miután minket, befogadott menekülteket az állami rendelkezés a társadalmi létra legaljára szánt (két éves munkaszerződéssel), volt olyan aggodalom, hogy elvesszük a munkát az itteniektől. Ebben ott rejtezett valamellyes társadalmi feszültség, de végülis ez nem okozott munkanélküliséget ‹ a háború utáni konjunktúra miatt egyrészt, és másrészt azért, mert a bevándorolt réteg, amelynek semmije sem volt, tehát mindenre szüksége volt, erős vásárló réteget képezett. Később, a háborús konjunktúra után is, ma is iparfoglalkoztató a bevándorló, akkor is, ha munkanélküli segélyen él.

Nem követjük a közgazdasági következményeket, ennyi viszont kellett annak megértéséhez, hogy a bevándorlás nem problémát, hanem fellendülést hozott Ausztrália számára, ami feledtette az angolszász jelleg elveszítése feletti aggodalmakat. A mai ausztrál már nem érezné magáénak az ötven évvel ezelőtti kultúrállapotokat. Az angol nyelv uralmának megmaradása mellett a kultúra egyéb területei változást szenvedtek, illetve a valóságnak megfelelőbben kifejezve, értékes színekkel és elemekkel gyarapodott és gazdagodott.

Ebben a keretben éli az Ausztráliába került magyarság is a maga életét, egyéneiben és összességében, illetve társadalmi szervezeteiben. El lehetne most kalandozni azoknak a változásoknak az ösvényein, amiknek hatására mi magunk is gyarapodtunk vagy fogyatkoztunk kultúránkban. Például megtapasztaltuk a Magyarok Világszövetségében, hogy mások vagyunk, mint az Amerikában vagy Nyugat-Európában “megfertőzött˛ magyarok. Ennek a témának is csak annyi helye van itt, hogy a változás szele minket is érint, csakúgy mint a Kárpát-medence magyarjait, őket most éppen nyolc nyelvi kultúrkörre osztottan. Azzal is eltérnénk a tárgytól, ha ezt a sokfelé osztottságot vallatnánk meg a Magyarok Világszövetsége kudarcának felderítése kísérletében. Bár ez is érdekes társadalomtudományi téma, de most másfelé haladunk. Annyi azonban megállapítható, hogy a rozsdálló vasfüggöny leomlása utáni magyar‹magyar találkozások hellyel-közzel csalódásokat okoztak az otthoniaknak is, a hazalátogatóknak is, az ide látogatóknak is, az ide látogatókat fogadóknak is. Az jár el viszont igazságtalanul és gyakorlatilag károsan, aki ebből ítéletet fogalmaz meg, aki csalódottan visszavonul vagy igaztalan általánosítással magát a kapcsolatot tagadja meg. Mindannyian sérültek is vagyunk, és mindannyian gazdagabbak is vagyunk.

Nyolcvanöt év kártételei dolgoznak azon, hogy a levagdalt magyar nemzetdarabok egymásnak is idegenek legyenek ‹ szinte csoda, hogy szólni lehet 15 millió magyarról, nemzetről, úgy hogy annak visszhangja van, és külön csoda, hogy ez a megszólítás egyre növekvő egységesülési vágyat gerjeszt. Most ott tartunk, hogy az otthoni magyar társadalom a 13 évvel ezelőtti változás vívódásában él. Az az életmód és szemlélet, amit el kellett viselnie kényszerűségből a közel félévszázados, a társadalom lelkisége átalakítására is vetemedett szovjetizmusban, most mállik szét, hogy befogadjon egy másikat, ami nyugaton elterjedt ‹ szabadabb, de egyben szabadosabb erkölcsi és szellemi körülmények között. Erős behatások érik az ország társadalmát amiről a magyarság előre tekintő gondolkodói, bár még kevesen, úgy vélekednek, hogy jó lenne ha a keleti rossz helyébe nem a nyugati rossz kerülne.

Nekünk viszont más a gondunk. Utolsó szakaszában vagyunk annak az időnek, amelyben Ausztrália magyarsága egy honától távoli hazában élő társadalmat képez. Talán már többen vannak azok, akiknek hona is, hazája is Ausztrália, magyarsága már csak a származás fogalmával meghatározható érdekes különlegesség. Ez nagyléptű változás, ami a megmaradásprogramok átgondolását igényli. Megmaradásszemléletünk azonban még mindig az ideszármazott szülő feladatáról szól az itt született gyermeke magyarságtudata, -vállalása megtartásáért.

A száműzetésből származó magunkra utaltság, és az emigráció részére hosszú időn át elfogadhatatlan hazai politikai helyzet miatt a megmaradás feladatainak teljesítése az önállóság, csak magunkra utaltság jegyében folyt. Az ausztráliai nagyvárosokba “ömlesztett˛ magyar tömegek egykettőre társadalommá szerveződtek, egyházközségek, egyesületek, szövetségek alakultak, tájékoztató kiadványok, újságok jelentek meg, egyszóval a kulturális és szellemi élet megindult, és szép eredményeket ért el félévszázad során. Nem fogadtuk el az otthoni rendszer kormányszerveként működő Magyarok Világszövetségét, de a még annak keretében működő Anyanyelvi Konferenciákat sem, bár ez utóbbiak kínáltak hasznosítható kulturális szolgáltatásokat. Előbbinek emigrációt bomlasztó, az otthoni rendszert propagáló tevékenysége Ausztráliában példás elutasításban részesült. A kommunizmus elől, vagy miatt szülőhazájukat elhagyottak, elüldözöttek társadalma nem volt fogékony a szirénhangokra, meg a hazafiasság szólamaiba burkolt csalogatásokra. Nem egyszer kifejezték Budapestről, hogy hűséget várnak tőlünk a “Szülőhaza, a Magyar Népköztársaság˛ iránt. Magyarország helyett Magyar Népköztársaságot írtak, mintha nem tudnák, hogy a kettő nem azonos fogalmat jelöl. A Magyar Népköztársaság, miként ma a Magyar Köztársaság elnevezés, az államnak, mint politikai hatalmi szervnek az államformára utaló neve. A Magyar Népköztársaság a szovjet megszállást kiszolgáló diktatúra elnevezése volt. Minden állami ellenőrzés alá vont intézmény a diktatúra fennmaradását szolgálta. Ilyen volt a Magyarok Világszövetsége is, és ilyennek kellett tekintenünk az anyanyelvi konferenciákat is, annak ellenére, hogy hasznosítható lehetőségeket kínált nemzeti kultúránk megtartásához.

A Magyar Köztársaság is politikai fogalom, azonban ez már nem egy kizárólagos párt fedőneve, hanem az államhatalmat gyakorló politikai intézményrendszer neve. Magában foglalja az összes parlamenti pártokat, állami hivatalokat, a honvédelem és a belső rend szerveit, a törvényhozás, a törvényalkalmazás és igazságszolgáltatás intézményeit. Bár nem mentes a korábbi rendszer maradványaitól.

Vannak továbbá közalapítványok, amiket ugyan az állam segít létrehozni, de amelyek szabályozott függetlenséget, önkormányzatot élveznek. Ilyen alapon működik a tudományos akadémia, az egyetemek, a kulturális intézmények és még nagyobb függetlenséggel az alapítványok. Ezek önkormányzatisága biztosítja a folyatosságot a kormányváltozások esetében. Másszóval, nincsenek kitéve a képviselőválasztások eredményeként előálló politikai változásoknak.

Három ilyen közintézmény vezető személyisége jelent meg Sydneyben, a háromnapos Országos Identitás Konferencián, június 7‹8‹9-én, a szervező NSW-i Magyar Szövetség meghívására. Mindhárom közintézmény a magyar kultúra határon belüli és határon kívüli terjesztésében, ápolásában fontos szerepet tölt be. A korábbi tájékozódó és tájékoztató hasonló konferenciákkal ellentétben az idei Országos Konferencián olyan tényleges ajánlások történtek, amelyek hasznosak és nélkülözhetetlenek magyarságunk megtartásához. A kiadott zárónyilatkozat erről többet mond, és a továbbiakban még sokat foglalkozunk a segítő intézményekkel, valahányszor arra alkalom és szükség nyílik ‹ ezért itt most sem neveket sem tényeket nem említek.

Hangsúlyt kapott a változás, amiről fentebb már szó volt, az a változás, hogy ma már a magyar kultúrának átadása gyermekeik részére egy másik korosztály gondja, olyané, amelynek tagjai nagyobb részt már itt születtek Ausztráliában. Ez már nem lehet sikeres olyan alapon, ahogyan az az emigrációs korszakban végbement. Ehhez már szükséges a magyarországi intézmények segítsége, és ma már elfogadott nézet, hogy a magyar nemzet összességének érdeke, hogy a magyar származástudat tovább éljen, több generáción is túlélje az emigrációs nemzedéket.

Az az Ausztrália, amely most népi állagában kialakul, még nagyon sokáig viseli keverék jellegét, még nagyon sokáig él polgárai emlékezetében a származástudat. Ezt népesebb és hagyományaihoz nagyobb mértékben, a magyarnál erősebben ragaszkodó bevándorló csoportok éltetik még sokáig. Ebben a környezetben a származástudat az önmegbecsülésnek olyan mélységet ad, mint egykor a nemesi származás. Ennek a tudatnak alapja a kapcsolat a magyar kultúrával. A kapcsolat folyamatosságáról gondoskodni a mi feladatunk. Ehhez immár nélkülözhetetlen a magyarországi kultúrintézmények segítsége, ami ezzel az Országos Tanácskozással még jókor érkezett meg hozzánk. Ennek igényével példát mutat az ausztrálai magyar emigráció, legalábbis nekünk nincs tudomásunk arról, hogy hasonló méretű és áttekintésű kezdeményezés történt volna másutt.

A huszadik századi kegyetlen sorsában szétszakított nemzet most már egyesülni akar. Nehéz küzdelem folyik az elnyomó tevékenységet megtartani akaró szomszédállamok törekvéseinek és az Európai Unió trianonista szemléletének a leszerelésére. Szembe kell néznie a magyar nemzetnek azzal a ténnyel hogy egy országon belül való egyesítése nem tartozik a lehetőségek birodalmába. A határok átjárhatósága nagy lépés a Trianont követő évtizedek gyűlöletben fogant határátlépési tilalma után, de azért a rendszerváltoztatás sem hozott és az Európai Unió-tagság sem hoz majd kielégítő megoldást a nemzetegyesítés megvalósítása dolgában. Az emigráció utódnemzedékei már helyzetüknél fogva sem lehetnek a nemzetnek együtt élő részei. Kell hogy legyen egy olyan működő kapcsolatrendszer, amely minden külön életre ítélt nemzetrészt valami Haza a magasban-féle módon együtt tart. Ennek lett egycsapásra egyik fontos megvalósítója a Duna Televízió vételi lehetősége itt Ausztráliában is.

Elhangzott a sydneyi tanácskozáson, hogy a nemzet szétdaraboltsága ellenére is meglepően egységes a magyar kultúra. Nem is annyira a szétágazás, hanem inkább az elvesztés ellen kell küzdeni. A Duna Televízió nemcsak elérni akarja a szomszédos országok után a távoli földrészek magyarjait, de elhatározta felkutatni, számon tartani minden távolba szakadt magyart. A Balassi Bálint Intézet büszkén hirdeti, hogy “nálunk már tizenhétezren megtanultak magyarul˛. És nemcsak a magyar nyelvet, hanem a magyar kultúra ékszereit is magukra ölthették. Minden esztendőben harminc tengeren túli fiatalt mentenek ki az idegenség mély vízéből az élő magyar nemzet számára. A kultúrát szétáramoltató intézményekkel szemben a Magyar Kultúra Alapítvány Magyarországra, Budapestre vonzza a külföldi tehetségeket, alkalmat ad bemutatni a Magyarországra látogató fiatalok tehetségét a budai Várban, a Magyar Kultúra Házában, ahol állandó vendég a szétszórt nemzet minden része, és ahol Ausztrália Baráti Köre is van.

Az Országos Tanácskozás arra is jó alkalom volt, hogy a két nagyváros, Melbourne és Sydney érdekelt és érdeklődő tagjai mellett Perthből, Brisbaneből és Új-Zélandból is jöttek résztvevők. Itt ismerkedett meg a tanácskozás résztvevőivel a fiatal magyarországi hölgy, aki tanulmányi időszakra érkezett doktori disszertációjához kutató munkát elvégezni az itt élő magyar társadalomról.

Hangsúlyt kapott a magyarul nem tudó és már nyelvtanulásra elkésett nemzettársak bevonása is a magyar összefogásba. Származási hazájuknak szüksége van rájuk, és ezért kell hogy gondja is legyen róluk. A sok megvalósítandó feladat között ez is szerepel.

Sokszor halljuk és ennek az írásnak a címében is szerepel a megmaradás szó. Ebben a fogalomban használatos az identitás szó, az azonosság, hogy megmaradjunk a magunk kultúrájában, azonosak maradjunk a nemzettel, a nemzet egészével, amiben önmagunkat otthon érezzük. Csakhogy, a nemzet egésze Trianon óta részekre bontva számos idegen környezetben él. Az idegen környezetben élés az alkalmazkodás kényszerét rakja a részekre, és ebből a maradék Magyarország sem tudott kimaradni. A megszállás közel félévszázados idejében az idegen hatalom katonai rendszabályaihoz való alkalmazkodás kényszere csak anyagi veszteséget okozott. A vörös hadsereg laktanyákban élte életét, és a lakosság nagyobb része már nem érzékelte, hogy a katonai jelenlét biztonsága alatt a nemzet identitását rombolják módszeresen, hogy véglegesen elszakítsák attól az erkölcsi normarendszertől, amelyben csiszolódott ezer éven keresztül, és feledtessék vagy elidegenítség mindattól, amiért történelme folyamán lelkesedett és vérét is ontotta.

A Kárpát-medencén belüli elszakított nemzetrészek még kegyetlenebb azonosságrombolásnak lettek áldozatai. A világban szétszórtan élő magyar közösségek mentesültek az erőszakos rombolástól, ők azonban az idegen környezethez való alkalmazkodás könnyű prédáivá lettek, hiszen nemzeti azonosságuk megtartása talaját vesztette. Önmaga elvesztése ellen már csak a családban, egyesületekben, olvasmányaiban, étkezési és egyéb szokásaiban tud védekezni.

Hol van tehát az alap, amihez visszatérhet a nemzet minden megrontott része?

Egy nép attól válik kultúrnemzetté, ha szét tudja választani az idegen hatásokat befogadhatóvá és elvetendővé, és ha ebben a válogatásban az önérdek anyagelvűségét általános erkölcsi értékek tudják szabályozni, amihez igazodni lehet a következő nemzedékeknek is. A mi népünk nem először megy át identitását veszélyeztető időszakokon, talán azt is mondhatjuk, hogy történeleme útjain mocsarak és ingoványok kerülgetésével jutott el megfogyva bár de törve nem, vagy újra erőre kapva, soha ki nem forrva, de mindig a forrás, érlelés állapotában, és vált vegyes kultúrelegyként is, sajátos, különös, nemzetegyéniséggé.

Most azon történelmi feladat és gond előtt állnak a magyar nemzetrészek, amelyhez a kulcsszó a megmaradás. Meg kell maradnunk annak, amivé válnunk kell, hogy megmaradhassunk. Más szóval vissza kell szerezni az alapokat a megtarthatók alá. A nyolc kárpát-medencei és a világban szétszórt magyar nemzetrészek közös feladata a közös megmaradás a közös identitás kimunkálása által. Nem attól leszünk értékes részévé a világ nagy társadalmának, ha szétáradunk környezetünk nyolc plusz számtalan idegen környezetében, hanem azáltal, ha megtartjuk kultúrnemzet-magunkat a világ számára.

Az információs forradalom világában megvan a lehetőség leküzdeni a ránk kényszerített káros idegenségeket. Ez mentheti meg majd az elszakított országrészek hadifogoly magyarságát a leigázottság másodosztályúságától, és ez mentheti ki maradék Magyarország népét a még ma is működő kultúrarombolástól. Az információs eszközök szerepéről és hasznosságáról szó volt a sydneyi tanácskozáson. A Duna Televízió már teljességében itt van, a Balassi Bálint Intézetben már évek óta ott tanulnak a mi társadalmunk fiataljai, és a Magyar Kultúra Alapítvány ‹ amelynek keretében már évek óta működik az Ausztrália Baráti Köre ‹ várja a tehetséges ausztrál magyarokat a már működő népművelő- és népi táncképző lehetőségek igénybevételére, történelmi, országismereti és nyelvi táborokon való részvételre, és még számos kulturális kapcsolatteremtő alkalomra.

Távolabbi gondolatunk az, hogy az újjáteremtendő általános nemzeti önazonosság sikere megkívánja, hogy az otthoni kultúrkincsek itteni befogadása mellett nagyon szükséges az emigráció alkotásainak magyarországi megismertetése. Kutatók részére máris rendelkezésre áll az Országos Szécheni Könyvtár, valamint a Lakiteleki Magyar Emigrációs Múzeum anyaga, de még mindig késik egy emigrációs könyvkiadó vállalat létrehozása, ami a széles közönség részére lehetővé tenné az emigráció szellemi hagyatékának megismerését Magyarországon.

A sorozatosan megtartott országos kulturális tanácskozások évek óta megjelenítik Ausztrália magyarságát a szülőhaza kulturális intézményei részére. A szétesett, és korábban is csak időnkénti aktivitásra képes csúcsszervezet hiányát bőven kitöltő tanácskozások tevékenysége országos méretű képvisletet is ellát azáltal, hogy a NSW-i magyar Egyesületek, a Melbournei Magyar Központ egyesületei, valamint a perthi, brisbanei és Új Zéland-i egyesületek jelenléte és részvétele megjeleníti az ausztráliai magyarság érdeklődését a magyar nemzet egységesülő törekvésében.

A magyar nemzetet senki nem fogja megmenteni a jövőnek, csak a nemzet együttes akarata és a hit abban, hogy egy a nemzet!